image

PeyamaKurd - Türkiye'de salgın sonrası faaliyete geçen Eğitim Bilişim Ağı (EBA), ‘yaşam’ anlamına gelen Jiyan ismini ‘uygunsuz ve yasaklı’ şeklinde tanımlayarak, öğretmenin öğrenciye göndermek istediği ders programını kabul etmedi.

Konuyla ilgili ders yapmak isteyen Van’da bir öğretmen, koronavirüs (Covid-19) salgını nedeniyle ara verilen eğitimin sürdürüldüğü Eğitim Bilişim Ağı (EBA) üzerinden Jiyan isimli bir öğrencisine ders çalışma ve etkinlikler göndermek isteyince, “Göndermek istediğiniz metinde uygunsuz veya yasaklı kelimeler olduğu için gönderim yapamazsınız” engeliyle karşılaştı.

Mezopotamya Ajansı’ndan (MA) Cemil Uğur’un haberine göre durumu uzun bir süre anlamayan öğretmen en sonunda “uygunsuz veya yasaklı sözcük” şeklinde tanımlanan sözcüğün Kürtçede yaşam anlamına gelen Jiyan olduğunu fark etti. 

Karşılaştığı soruna ilişkin konuşan öğretmen, “Van’da görev yapan bir öğretmenim. Okullar tatil olduğundan MEB derslerimizi EBA üzerinden öğrencilerimize ulaştırmamız istemektedir. Biz de EBA üzerinden öğrencilerimize çalışma ve etkinlikler göndermekteyiz. Öğrencilerimden birinin adı Jiyan. Bu öğrencime ismini de belirterek bir çalışma göndermek istediğimde her seferinde gönderdiğiniz iletide ‘uygunsuz ve yasaklı sözcük’ bulunmaktadır uyarısı aldım.

Ben de her seferinde iletimdeki sözcüklerden birini silerek veya değiştirerek çalışmamı yeniden göndermeye çalıştım. En sonunda gördüm ki ‘uygunsuz ve yasaklı sözcük’ öğrencimin ismi olan ‘Jiyan’ sözcüğüymüş. Jiyan ismini J..yan diye yazınca EBA iletimi öğrencilerime ulaştırabildim" sözlerine yer verdi.

İsmini vermeyen öğretmen bu duruma tepki göstererek, “Jiyan sözcüğü Türkiye’de ve okullarda yasaklanmış mıdır? Öğrencimin ismini Jiyan diye değiştirmek zorunda kalmam öğrencime ve ismine haksızlık değil midir? Jîyan dışında daha kaç sözcük EBA’da yasaklanmıştır? Türkçe’ de ‘yaşam’ anlamına gelen Jiyan ismi hangi yönüyle sakıncalı ve yasaklı bulunmuştur? Kürtçeye bu tahammülsüzlüğün sebebi nedir?” diye sordu.